|
OBSERVACIONES
Ucráina
Gracias a esa poesía, el libro ha sido traducido por el ucraniano Boris Spisarenko, actualmente fallecido.
La bilingüe colección saldrá bajo el título: “Un Paso al Espacio”, editorial “Ripol Classic”. Probablemente, yo debería de compartir mi experiencia en cómo salir adelante”…
El hecho de vencer la barrera lingüística. Todavía me acuerdo de cómo cerré los ojos cuando el conductor del vagón abrió la puerta y tanta luz me cegó. Una nieve blanca chispeante rellenaba todo aquel campo visual. Me parecía que había perdido la vista. A mí, una niña de sólo cinco años de edad, me sacaron del cálido sol ucraniano y me pusieron ante los vastos espacios fríos del norte ruso.
Y mi regreso al sol ha demorado casi medio siglo.
|