И мое возвращение к солнцу затянулось на полвека
Об украинском языке я задумалась в Америке, когда ближе познакомилась с украинскими общинами. При каждой была своя церковь, при ней воскресная украинская школа, а люди говорили на английском и украинском. Я вдруг поняла, что, сохраняя родной язык своим детям, мы сохраняем им Родину. И наоборот! Мои стихи и мои дети говорят на языке, который явился во мне также естественно, как появляется первый рассветный луч. И этот язык – русский. Хотя, память детства: желтые чернобривцы, терпкий запах разомлевших от дневной жары помидоров и напевная украинская речь, – всегда вызывают у меня щемящее чувство, счастья и тоски. С Борисом Списаренко, вечная ему память, мои стихи заговорили на украинском, открыв мне новую еще непознанную сущность. Это и есть мое возвращение к солнцу. |